「海派」会報集約版:第四巻

※ 会報の10号より12号までを収録しています。。
「海派」
会報集約版

「海派」会報 NO12

★ 皆さん、お元気ですか?私は今週風邪で、ヘバッテいました。病院へ行くほどでもなかったですが、
独り、枕を相手に寝ていました。病気の時は単身赴任はイヤだねぇ〜。。

★ 今週は、「字」について。人間が書く自筆(手書き)の「字」について。
現在、パソコンが普及し、「字」を手書きする機会は、以前より減っては来ていますが、、、
まだまだ、重要度NO1で手書きが無くなる事は、無いと思います。

◎ しかし、異国で感じる事で、一番困る事。
■ それは、日本人が書いた字が読めないこと。

※中国人が、「wujing、これはなんと読むのか?」と書類と辞書を持って訊ねてきますが、
はて、これは何の記号かなぁ?と思える「達筆」が書いてある。こんな事が日常良くあります。

◎・・・・・中国人は、ポカーンとしています。
なぜ、日本人が書いた字が、wujingに読めないのかと言いたげです。

◎ 声を大にしていいます。外国に出す書類ぐらい、いくら書道に自信が有っても、「楷書で書けよ」。
◎ 字の目的は、第一に、相手に自分の意思を伝えること。読めない字を書いてどうする。記号のような「字」を書かないでく〜れ〜ぇ。
◎ 中国と日本との仕事のやり取りに使う書類には、「楷書」で丁寧に書いてくれ。
◎ いくら字に自信が有っても、「達筆で書道のような字は書かないでくれ」。

★ 日本人は、中国の漢字の事を略字と言う人が多いですが、これは、簡体字と言って中国政府が定めた正式な字です。
★ 日本の続け字、略字とは、性格が違います。
◎ 字は、下手でも構いません。相手に意思が通じる字であれば。。。いくら「達筆でも」相手が読む事が出来なければ、ただの記号です。
★ 今回は異国にいて感じる、一部の日本人の「字」に関する認識不足。に付いて、でした。

★ 追伸、字が読めない時どうしているかって???
※ 電話で、丁重に確認させてもらっています。だって、それが仕事だから。。。。
じゃ、又。
「海派」事務局【wujing】2002.4.25(四)

ついでに、いつも最後に付いている(四)などの意味が、もぉ、分かったかな?
分からなくても別に構わないよ。又教えるから。。


「海派」会報 NO11

こんにちは。みんな、頑張ってますか?
wujingは、「慌てな、急げ。ほどほど」で過ごしています。大陸の流れみたいに??

※ さて今回は、♀、「女」の子、「おんな」の人に付いての、ハナシ。
★ ここ中国ほど、「おんなの人」の呼び方がたくさん有る国も珍しいと思います。
では、始めます。

◎ 「女的」(nv de)----->普通の会話で年齢に関係なく使います。
◎ 「女人」(nv ren)---->大人の女性で、性別を意識して使います。
◎ 「女士」(nv shi)---->大人の女性で、敬意を込めて使います。
◎ 「婦女」(fu nv)----->たいてい中年以上の女性に対し、正式な場で使います。
◎ 「女性」(nv xing)--->社会の一員として見る時や、広い地域の女性を示す場合に使います。

◎ 「小女」(xiao nv)----->自分の子供(娘)を示す時使います。
◎ 「小女児」(xiao nv er)-->自分の末娘のことを示す。
◎ 「小姐」(xiao jie)---->若い女性を呼ぶときに使う。又、ホテル、レストラン、飲み屋の女性に対しても使う。
そのため、最近上海では知り合い間では、使わない場合が多く。主として、就業中の女性を呼ぶ場合に使います。
◎ 「姑娘」(gu niang)---->若い未婚の女性を呼ぶ時に使います。特に北方ではよく使います。
◎ 「少女」(sho nv)------>小さい(年齢が)女の子を示す時に使います。

◎ 「干女児」(gan nv er)-->血は繋がってないが、、自分の子供のように可愛がっている女の子を示す時に使います。
◎ 「婦人」(fu ren)------>もともとは、地位の非常に高いに既婚の女性に対して使っていましたが、今は既婚者の女性を示します。
◎ 「令千金」(ling qian jin)-->(相手の)お嬢さんを示す場合に使います。
◎ 「老婆」(lao po)---->自分の女房、細君のことを示すときに使います。
◎ 「太太」(tai tai)--->既婚女性の尊称。奥さんのこと。相手の奥さんも、自分の奥さんにも使います。

◎ 「小老婆」(xiao lao po)----->結婚していない、不倫関係にある女性を示す時に使います。
◎ 「小娘子」(xiao nian zi)---->結婚したての若い女の子を示すが、現在はほとんど使わない。
まだ有るが、普段使われているのは、このぐらいかな。
◎ 余談だが、「下流」の意味がわかりますか?
「下流」は「すけべぇ」の意味です。女性に対してすけべぇな男は「下流」(xia liu)と言います。
◎ 又、不倫は、「花心」(hua xin)と言います。尚、上海語では、不倫は「ホォチャチャ」と言います。
◎ それと、我々外人だけが、使う「老姐」(lao jie)は、中年の「小姐」の事。中国人が使うと腹を立てられるので、中国人は使いません。
じゃ、又。再見
「海派」事務局【wujing】2002.4.18(四)


海派」会報 NO10

皆さん、一週間のご無沙汰でした。4/6から約一週間日本に帰っていました。
今回の帰国は、仕事が主でしたのでゆっくりとは出来ませんでしたが、エネルギーを補充して来ました。

◎ 最近、新しくい会員の方が入られ、会員数が少し増えました。又、「海派」のページを確認して下さい。

◎ 気候が良くなったので、上海で海派が街で動き始めた。(海派とは、上海の流行の最先端を走る若者達を指します)

★ さて。今回は映画館のお話。
★ 映画は中国語で「電影」と書き、映画館は「電影院」と書きます。
中国人の間では、映画が娯楽の一つになっています。上海でも数多くの映画館があります。

★ 上海の映画館は、全て一本立て上映で入れ替え制です、
一つの映画館の中で五本ぐらいの映画が上映できるように部屋が分かれています。
★ そして、その各上映室は、大きさが少しづつ違い、400人収容位から50人収容位までに分かれています。
だから、五段階の大きさの上映室が一つの映画館に有るという事です。

★ 誰にでも人気の有る映画は大きな上映室で上映し、人気の順に大きさの違う上映室で上映しています。
★ 映画館は、どこも冷暖房完備で日本の映画館と変わりません。椅子の設置角度なんかは、日本より快適なくらいです。

★ 日本と違うのは、座席が独り用と二人用が有ると言うことです。二人用は「双人座」といいます。
もちろん、料金を払えば独りでの利用も出来ます。
★ 大体座席数の一割がこの「双人座」になっています。
この「双人座」は背もたれが「コの字型」になっていておまけに頭が隠れるぐらいの高さになっています。
おまけにちょっと広めです。前に小さな、物を置く台まで付いています。
★ 家族づれ、恋人同士、不倫同士、老夫婦、色々なカップルが利用しています。人気の高い座席です。 早く行かないとすぐ売り切れるためか、若いカップルは早くから並んで先に買う人が多いみたいです。

“タイタニック号“を見に行った時の話ですか゛、映画の終わり部分で、
主人公の女性の、恋人が海に沈んで行くシーンの時「双人座」では、どこも抱き合って泣いていました。
★ 前方のスクリーンとは、別のドラマが展開することも「双人座」には、しばしばあります。
でも、周りの者は干渉しない。ここが上海人の良いところです。

★ 映画館の中では、共産圏を意識した事はありません。憩いの場、そういう感じです。
★ あっ、そうそう入場料は、映画によっても違いますが独り15元ぐらいです。
「双人座」はちょっと高くて、一人20元位で、二人で40元ぐらいからです。
★ 上海で人気の映画は、やはりUSAの映画かな。。。。どれも観客を集めています。
◎ おぉぉぉ、そうだ。今日は、買い物の帰りに映画を見てこよう。じゃ、又。
「海派」事務局【wujing】2002.4.14(天)



海派のページへ戻る。

wujingと天邪鬼の正門